Ask the Scholar

Page 1 of 1
I can add historical knowledge about this page.

Page image

Page 1

Document source description

The Japanese female poet Ise no Tayu (active 11th century) sits with brush in hand at a writing table (bundai) with a writing box (suzuri-bako) beside her. One of the celebrated "Thirty-Six Immortal Poets" selected in the 11th century as models of poetic ability, Ise no Tayo came from a family of scholarly artists whose work united painting, calligraphy, and poetry. The writing implements signify her profession as a poet and as one of Japan's most important female writers. The sprig of cherry blossoms is the central motif in her poem commemorating the relocation of Japan's capital from Nara to Kyoto in 794. Poem at right:The double cherry trees, which grewAt Nara in past days,Now beautify this Palace, andTheir blossoms all ablazePerfume the royal ways.From "A Hundred Verses from Old Japan" (The Hyakunin-isshu), translated by William N. Porter.

Page data

Page
1
Source index
0
Type
photo
Media ID
3a953901caa771af
Size
unknown

Document data

ID
18183
Core
obj
Type
print
DTO data
{
    "id": "18183",
    "sourceUrl": "https://purl.thewalters.org/art/95.206",
    "contentType": "print",
    "stage": "normalized",
    "title": "Poet Ise no Tayu writing a poem",
    "description": "The Japanese female poet Ise no Tayu (active 11th century) sits with brush in hand at a writing table (bundai) with a writing box (suzuri-bako) beside her. One of the celebrated \"Thirty-Six Immortal Poets\" selected in the 11th century as models of poetic ability, Ise no Tayo came from a family of scholarly artists whose work united painting, calligraphy, and poetry. The writing implements signify her profession as a poet and as one of Japan's most important female writers. The sprig of cherry blossoms is the central motif in her poem commemorating the relocation of Japan's capital from Nara to Kyoto in 794. Poem at right:The double cherry trees, which grewAt Nara in past days,Now beautify this Palace, andTheir blossoms all ablazePerfume the royal ways.From \"A Hundred Verses from Old Japan\" (The Hyakunin-isshu), translated by William N. Porter.",
    "provenance": "Mr. and Mrs. C. R. Snell, Jr., Maryland Line, Maryland; given to the Walters Art Museum, 1987.",
    "date": "1895 (Meiji)",
    "citationUrl": "https://purl.thewalters.org/art/95.206",
    "rightsUri": "CC0",
    "language": "en",
    "genreSpecific": [
        "woodblock prints"
    ],
    "iiifBase": "https://art.thewalters.org/images/art/PS3_95.206_Fnt_DD_JP09.jpg",
    "thumbnailUrl": "https://art.thewalters.org/images/art/PS3_95.206_Fnt_DD_JP09.jpg",
    "largeImageUrl": "https://art.thewalters.org/images/art/PS3_95.206_Fnt_DD_JP09.jpg",
    "imageCount": 1,
    "pageCount": 1,
    "source": "import",
    "dimensions": [
        {
            "units": "cm",
            "width": 36,
            "height": 23.5
        }
    ],
    "dimensionsRaw": "H: 14 3/16 x W: 9 1/4 in. (36 x 23.5 cm); Framed: 20 1/8 x 15 1/8 in. (51.12 x 38.42 cm)"
}

Context sent to Scholar

Document identity
{
    "localId": "18183",
    "label": "Poet Ise no Tayu writing a poem",
    "core": "obj",
    "dtoType": "print",
    "citationUrl": "https://purl.thewalters.org/art/95.206"
}
Document source metadata
{
    "id": "18183",
    "sourceUrl": "https://purl.thewalters.org/art/95.206",
    "contentType": "print",
    "stage": "normalized",
    "title": "Poet Ise no Tayu writing a poem",
    "description": "The Japanese female poet Ise no Tayu (active 11th century) sits with brush in hand at a writing table (bundai) with a writing box (suzuri-bako) beside her. One of the celebrated \"Thirty-Six Immortal Poets\" selected in the 11th century as models of poetic ability, Ise no Tayo came from a family of scholarly artists whose work united painting, calligraphy, and poetry. The writing implements signify her profession as a poet and as one of Japan's most important female writers. The sprig of cherry blossoms is the central motif in her poem commemorating the relocation of Japan's capital from Nara to Kyoto in 794. Poem at right:The double cherry trees, which grewAt Nara in past days,Now beautify this Palace, andTheir blossoms all ablazePerfume the royal ways.From \"A Hundred Verses from Old Japan\" (The Hyakunin-isshu), translated by William N. Porter.",
    "provenance": "Mr. and Mrs. C. R. Snell, Jr., Maryland Line, Maryland; given to the Walters Art Museum, 1987.",
    "date": "1895 (Meiji)",
    "citationUrl": "https://purl.thewalters.org/art/95.206",
    "rightsUri": "CC0",
    "language": "en",
    "genreSpecific": [
        "woodblock prints"
    ],
    "iiifBase": "https://art.thewalters.org/images/art/PS3_95.206_Fnt_DD_JP09.jpg",
    "thumbnailUrl": "https://art.thewalters.org/images/art/PS3_95.206_Fnt_DD_JP09.jpg",
    "largeImageUrl": "https://art.thewalters.org/images/art/PS3_95.206_Fnt_DD_JP09.jpg",
    "imageCount": 1,
    "pageCount": 1,
    "source": "import",
    "dimensions": [
        {
            "units": "cm",
            "width": 36,
            "height": 23.5
        }
    ],
    "dimensionsRaw": "H: 14 3/16 x W: 9 1/4 in. (36 x 23.5 cm); Framed: 20 1/8 x 15 1/8 in. (51.12 x 38.42 cm)"
}
Document source extras
{
    "cul": "Japanese",
    "inscriptions": "[Signature] Gekko",
    "med": "woodblock print on mulberry paper",
    "creator_ids": [
        "1919",
        "15036"
    ],
    "collection_ids": [],
    "exhibition_ids": [
        "2759"
    ]
}
Page context
{
    "seq": 1,
    "pageIndex": 0,
    "type": "photo",
    "url": "https://art.thewalters.org/images/raw/PS3_95.206_Fnt_DD_JP09.jpg",
    "mediaId": "3a953901caa771af"
}