Ask the Scholar

Document scope · 1 page
doc
Scholar
Ask about this object, its catalog metadata, its source description, or the page inventory. For page-specific OCR and visual context, open one of the page chats.

Scholar Source Context

Document identity
localId
214923505
label
Divided Spouses (7)
core
doc
dtoType
document
pageCount
1
Source metadata
id
214923505
contentType
document
title
Divided Spouses (7)
collections
Records of the National Security Council, Directorate of European and Soviet Affairs (Reagan Administration)
Jack F. Matlock, Jr.'s Union of Soviet Socialist Republics (U.S.S.R.) Subject Files
imageCount
1
hasImages
yes
source
import
hasTranscription
no
Source extras
naId
214923505
levelOfDescription
fileUnit
recordType
description
ocrSource
nara-archive
Single page context
seq
1
pageIndex
0
type
document
mediaId
871a84357fa8e507
ocrText
Ronald Reagan Presidential Library Digital Library Collections This is a PDF of a folder from our textual collections. Collection: Matlock, Jack F.: Files Folder Title: Divided Spouses (7) Box: 24 To see more digitized collections visit: https://reaganlibrary.gov/archives/digital-library To see all Ronald Reagan Presidential Library inventories visit: https://reaganlibrary.gov/document-collection Contact a reference archivist at: [email protected] Citation Guidelines: https://reaganlibrary.gov/citing National Archives Catalogue: https://catalog.archives.gov/ PENDING REVIEW IN ACCORDANCE WITH E.O. 13233 Ronald Reagan Library Collection Name MATLOCK, JACK: FILES Withdrawer LOJ 3/27/2007 File Folder DIVIDED SPOUSES (7/7) FOIA F01-061 Box Number 24 ID Doc Type Document Description No of Doc Date Pages A EMAIL RE LETTER TO GORBACHEV [20] 1 12/2/1986 Opened 05/14/2008 & THE DIVIDED SPOUSES abdelfication ASSISTANSE GROUP FILE "THE UNION" Div. SPOUSES THE DOCUMENT No. I DIVIDED SPOUSES" RIGHTS VIOLATION IN THE SOVIET UNION. The main problem is the denial of the right of spouses to reunite their families in the country of their choice, i.e. the refusal of the Soviet authorities to permit Soviet spouses to leave the USSR to join their wives, husbands and children, and, in s-ome cases, to permit foreign spouses to come to the USSR. In some have cases this process is going on for many years and all sides of these people's lifevbecome affected by this tragic situation, i.e. the impossibility for spouses to live together and the necessity to live apart in countries with different social and political system. This document does not attend to the problem itself of entry-exit to and from the USSH for family reunification, but violation of a number of basic human rights coming from the position of divided spouses in the USSR. The Document does not include all exis- ting problems and all individual cases, but has an aim to draw the outline of class of these problems and to give a general idia of violation of the rights of divided spouses in the USSR on the following questions: I. The Right to enter a marriage and to make a family. 2. The Protection of personal life ; the Right of the family to enjoy the protection of the states a), the Right of spouses to have children; the Right of parents to raise their own children and to protect their interests; b) the Right of spouses to freely choose their place of residence in either of quntries they come from; c), the Right of spouses to live together, to have a mutual household and to decide jointly all questions concerning the family life; d) the Right of spouses to choose freely one's occupation, trade or profession; e) the Right of spouses to support financially their children and each other. 3. The Protection of Honor, Dignity and Name. 4.0 The Inviolability of the Home. 5. The Protection of Personal Freedom and Inviolability; the Privacy of personal papers and notes; the Freedom of meetings and demonstrations. 6. The Privacy of correspondence and telephone conversations. 7. The Protection of Human Life and Health. 8. The Right to appeal against actions of officials, state and social organisations. It is necessary to note, that in all cases of violation of human rights connected with position of divided spouses, one of whom resides in the USSR, not only the right of Soviet citizens, but the rights of their foreign wives, husbands children. as well, are being infringed. According to the Soviet Constitution foreigners in the USSR enjoy all the personal rights including the right to have family and protect it's rights. and interests. The materials used: The Declaration of Human Rights of U.N. The Final Act of Helsinki Agreement The Constitution of the USSR (more) The Fundamentals of Civil U. one The Fundamentals of Legislation of the USSR and the Union Republics on Marriage and 2 the Family The Russian Republic Code on Marriage and the Family "Ten Years after Helsinki"- The Report of the Soviet Committee for European Security and Cooperation, Progress Publishers, Moscow I985 (in English) N. Malein, Civil Law and the Protection of Personal Rights in the USSR, Progress Bublishers, Moscow I985 (in English) The Legal Status of Foreigners in the USSR The complete text of The Document is following in Russian. 3 I ГРУППА СОЛЕЙСТВИЯ ВОССОЕДИНЕНИЮ РАЗДЕЛЕННЫХ СУПРУГОВ "СОЮЗ". Документ 16 I НАРУШЕНИЕ ПРАВ РАЗДЕЛЕННЫХ СУПРУГОВ B CCCP. Главным нарушением прав разделенных супругов является oTKa3 B BOC- соединении их семей, T.e. oTKa3 советской администрации советским гражданам B выезде из CCCP K их мужьям или женам, и, B отдельных случаях oTKa3 иностранным гражданам BO въезде B CCCP. Поскольку этот процесс B большинстве случаев длится многие годы, Bce стороны жизни супругов оказываются B зависимости oT этой трагической ситуации, T.e. невозможности супругов жить BMecTe И необходимости жить порознь B cTpaHax C разным социальным и политическим cTpoeM. Ланный документ He рассматривает caMy проблему въезда и выезда из CCCP C целью воссоединения семьи, a ряд нарушений основных прав че- ловека, связанных C положением разделенных супругов B CCCP. OH He охватывает весь KpyΓ проблем И Bce индивидуальные случаи, Ho ставит своей целью Ha наших собственных примерах, также ряде известных HaM случаев очертить KpyΓ этих проблем И дать ocHoBHoe представле- ние O нарушении прав разделенных супругов ПО следующим вопросам: I. Право Ha вступление B брак И создание семьи. 2. Право Ha личную жизнь и Ha защиту интересов семьи: a/ право супругов иметь детей и защищать их интересы ; право po- дителей растить своих детей И участвовать B их воспитании ; 0/ право супругов Ha выбор MecTa жительства ; B/ право супругов Ha coBMecTHoe проживание, ведение семьёй общего хозяйства и coBMecTHoe решение вопросов жизни семьи ; Γ/ право супругов Ha свободный выбор занятий И профессии; д/ право супругов Ha материальную поддержку друг друга. 3. Право Ha защиту чести и достоинства. 4. Право Ha неприкосновенность жилища. 5. Право Ha личную свободу И неприкосновенность, право Ha документы личного xapaKTepa, право Ha проведение собраний и демонстраций. 6. Право Ha тайну переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений. 7. Право Ha oxpaHy здоровья. 8. Право Ha обжалование действий должностных лиц, государственных И общественных opΓaHoB. Необходимо обратить внимание, что BO Bcex случаях нарушения прав че- ловека, связанных C положением разделенных супругов, ОДИН из которых проживает B CCCP, нарушаются права He только советских граждан, HO И права их супругов И детей, граждан других cTpaH. Согласно Конститу- ЦИИ CCCP иностранцы B CCCP имеют вселправа, HapaBHe c советскими личные 2 4 гражданами, включая право Ha семью И защиту интересов семьи. Для составления данного документа были использованы: Всеобщая Декларация прав человека.. Заключительный aKT Хельсинских соглашений. Конституция CCCP. Основы гражданского законодательства Союза CCP и союзных республик. Основы законодательства O браке и семье Союза CCP И союзных республик Кодекс O браке и семье РСФСР. "Десять лет после Хельсинки" - доклад CoBeTcKoΓo комитета 3a eBpo- пейскую безопасность и сотрудничество", "Прогресс", MocKBa I985 / Ha англ.яз./. H. Малеин OxpaHa прав личности советским законодательством, "HayKa" MocKBa I985 Γ./ Ha англ.яз./. 3aKoH CCCP " правовом положении иностранных граждан B CCCF I. Право Ha вступление B брак и создание семьи. CT. I6 Всеобщей Декларации прав человека, CT. Конституции CCCP, Основы законодательства CCCP O браке и семье, другие советские законы, законы Bcex цивилизованных cTpaH и международные соглашения гарантируют одно из основных прав гражданина любой страны, без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать B брак и основывать семью. Согласно coBeTcKoMy 3aKoHy советские граждане имеют право вступать B брак c иностранными гражданами. CT. I6 Кодекса o браке И семье РСФСР предусматривает, что He допускается заключение брака: между лицами, одно из которых уже состоит B другом браке ; между родственниками, между усыновленными И усыновителями ; медду лицами, одно из которых признано судом недееспособным.Кроме вышеназван- ных условий, 3aKoH He устанавливает каких-либо иных ограничений. Bo Bcex случаях разделенных супругов их брак оформлен И признан B COOT- ветствии C внутренним законодательством CCCP, HO их семьи лишены факти- ческого права Ha существование.Существует He MeHee двадцати таких советско-американских семей, среди них: Матвей Финкель И Сюзан Грэхем, Соня Мельникова-Эйхенвальд И Майкл Лавинь, Светлана И Кит Браун, Галина Гольцман-Михельсон и Анатолий Михельсон, Юрий Баловленков И Елена Кузьменко-Баловленкова, Владислав Костин И Елена Гостило, Сергей Петров И Вирджиния Джонсон, Нина Смит И Майк Смит, Елена Каплан и Гари Таланов, Виктор Фаермарк И Андреа Вайн и другие. HaM известны аналогичные случац и B других cTpaHax, например супруги Пимановы/ CCCP - - Дания/, Перельдик / CCCP - Перу/, Павленко / CCCP - Франция/ Блонские 7 CCCP - Англия/ И многие другие. KpoMe ToΓo существует ряд случаев, когда граждане CCCP и другой страны B установленном порядке подали документы B 3AΓC o вступлении B брак друг c другом, документы были при- няты И одобрены, Ho брак фактически He состоялся, несмотря Ha отсутствие препятствии K заключению шанного opaKa. 3 m TaKoBa, например, судьба Виктора Новикова, добивающегося заключения брака C американской гражданкой Элизабет Кондон c 1979Γ. и Марины Bue- рашней и американского гражданина Баркли Poccepa. Кондон и Poccepy He разрешён повторный въезд B CCCP ДЛЯ завершения их браков. Eme ОДИН приме история Ольги Михельсон. B 1972Γ. Ольга и её жених, гражданин Швейцари Хайнс Хааб, подали документы B 3aΓc ДЛЯ регистрации брака. B ночь HaKa He свадьбы Хайнс Хааб исчез из гостиницы, где OH проживал.К ВЫЯСНИЛО( впоследствии, oH был выслан из CCCP без объяснения причин. C Tex пор Ольга и Хайнс больше He виделись. 2. Право Ha личную жизнь. Право Ha защиту интересов семьи. Советский 3aKoH предусматривает защиту интересов и следующие функции семьи: воспроизводство человека, обеспечение жизни ребёнка, оказание близким ЛЮДЯМ моральной поддержки, ведение семьёй общего хозяйства и оказание материальной помощи членами семьи друг другу. CT.56 Консти- туции CCCP закрепляет сферу личной жизни граждан. Это предполагает cy- ществование сферы жизни личности, свободной oT вмешательства государсті и других лиц. B условиях, когда супруги физически лишены возможности coBMecTHoΓo про- живания, Bce функции семьи нарушаются и семья фактически лишается cBoeT права Ha существование. Право супругов иметь детей и защищать их интересы; право родителей растить своих детей И участвовать B их воспитании. 52, 54, 55Кодекса O браке и семье РСФСР, I3, разд. II и cT. I8 pa3 III OcHoB законодательства Союза CCP и союзных республик O браке и семи гарантируют право родителей растить своих детей, влиять Ha их развитие и воспитание и т.п. Это право осуществляется путём личного KoHTaKTa c ребёнком, возможности coBMecTHoΓo проживания и личного влияния и KoHTpc ля над eΓo поведением. B ряде семей разделённых супругов имеются или BcKope ожидаются дети. Bc Bcex этих случаях родительские права одного ИЗ, супругов, coBeTcKoΓo или иностранного, нарушаются. Отцы, KaK правило, практически полностью лише ны возможности KoHTaKTa C ребёнком и участия B eΓo воспитании. Без отца pacTyT две дочери Юрия Баловленкова, 7 и 3.5 лет, дочь Владимира Пиманс Ba, дочь Джил Блонски. Вдали oT мужа ожидает рождения ребёнка Сюзан Грэхем. Сын бывшего члена нашей группы, Тамары Третьяковой, сейчас уже воссоединившейся CO своим мужем, впервые увидел cBoeΓo отца, когда eMy было 8 лет. Многие пары, несмотря Ha своё cTpacTHoe желание, He MoΓyT решиться иметь детей, которых ожидает подобное будущее. б/Право супругов Ha выбор MecTa жительства. I9 Кодекса o браке И семье, cT.56 Конституции CCCP и cT.II OcHoB законодательства CCCP o браке И семье предусматривают право супругов Ha coBMecTHoe решение вопросов жизни семьи, включая MecTo жительства. Ни государство, ни административные органы He MoΓyT решать эти вопросы ни 3a одного из супругов.Э право специфически oΓoBopeHo Хельсинскими COI лашениями. Bce мы, при обоюдном желании наших супругов, выбрали США KaK MecTo по- стоянного жительства наших семей. BceM HaM B этом было oTKa3aHo ПОД pa: ными предлогами, часто вообще без каких-либо объяснений и реальных пер- спектив Ha будущее. B/ Право супругов Ha coBMecTHoe проживание, ведение семьёй общего хозяі cTBa И coBMecTHoe решение вопросов жизни семьи. CM. Te же статьи законодательства. B условиях, когда coBeTcKoMy супругу вообще запрещён выезд из CCCP, a иностранным супругам лишь B отдельных случаях разрешён вьезд B CCCP B качестве туриста или гостя /последнее He чаще одного pa3a B ecTecT веление общего хозяйства. Bce вопросы жизни семьи зави 4 сят He oT самих супругов, a OT произвола административных opΓaHoB. B октябре I985r. Светлана Браун обратилась c просьбой разрешить её мужу въезд B CCCP B феврале I986r. Кит Браун, ПО профессии адвокат, B cooTBe ствии C этим взял отпуск. Въезд eMy был разрешён, HO He B феврале, a B Mae, O чём Светлане He ÓHJIO вовремя сообщено. B результате Кит cMoΓ при ехать только Ha IO дней. Матвей Финкель И Сюзан Грэхем ожидают рождения ребёнка и, ecTecTBeHHo, планировали быть BMecTe при eΓo рождении, надеясь, что Матвею разрешат временный выезд из CCCP ПО случаю рождения ребёнка, Ho eMy B этом было oTKa3aHo. r/ Право супругов Ha свободный выбор занятий И профессии. CM. Te же статьи законодательства. Большинство из советских разделённых супругов потеряли свою работу ПО специальности после вступления B брак C иностранными гражданами или Bo3. буждения ходатайства O выезде из CCCP. Соня Мельникова-Эйхенвальд, архитектор, выполняет случайные графические работы. Матвей Финкель, инженер-металлург, B разные периоды занимался починкой зонтиков, продажей сезонных билетов и T.II. Сергей Петров, фото- граф, исключён из профессионального союза. Ольгу Михельсон увольняли вся- кий pa3, когда семья возобновляла ходатайство O выезде. Иностранные супруги вынуждены соглашаться Ha любую работу B CCCP, KoTop даёт им возможность более длительного пребывания B CCCP, чем позволяет гостевая или туристическая виза. Майкл Лавинь, чтобы He разлучаться c женой, оставил карьеру B рекламном aΓeHTcTBe B Сан-Франциско И работал няней y двух детей B семье американского дипломата B MocKBe. Сюзан Грэх филолог, также уже три года работает няней B семье иностранного корресп дента. д/ Право супругов Ha материальную поддержку друг друга. Конституция CCCPu cT. 25и 89 Кодекса O браке и семье предусматривают пра- BO И обязанность супругов материально поддерживать друг друга . Материальное положение советско-американских разделённых семей B большин cTBe случаев почти катастрофическое. Каждый из американских супругов, per гулярно поддерживающий телефонную связь CO своим. супругом, тратит oT 300 ДО 500 долларов B месяц. Советские супруги платят 6 рублей 3a одну минуту телефонного pa3ΓoBopa c США / средняя зарплата B CCCP ПО официаль- ным данным составляет меньше 200 рублей B месяц7. Приблизительная стоимос двухнедельной индивидуальной туристической поездки- 3000 долларов. Офи- циальный механизм, позволяющий помощь советским супругам из-за границы, крайне ограничен. B свою очередь советские супруги, потерявшие работу, ЛИ шены KaK материальной, TaK и практической возможности помогать своим cy- пругам. Механизм материальной помощи иностранным гражданам из CCCP oTcyT cTByeT полностью. Формально существует право советских граждан выплачи- вать алименты своим малолетним детям 3a границей, HO это право удаётся осуществить He BceM И C большим трудом. Владимир Пиманов через суд установил своё право Ha выплату алиментов CBC годовалой дочери B Дании. Через год Пиманов обнаружил, что из общей удер жанной из eΓo зарплаты сумммы eΓo жена ничего He получила. Инюрколлегия CCCP подтвердила, что деньги He переснлались, T.K. cyMMy сочли слишком большой. Галине Голыман 66 лет, её мужу, гражданину США Анатолию Михельсону, 68. Они женаты 45 лет, из них они He виделись 30 лет. Галина получает пенсик 80 рублей B месяц, близкую K официальному прожиточному минимуму B CCCP. По желанию мужа B октябре I985r. Галина обратилась B Инюрколлегию CCCP c просьбой разрешить ей получать OT мужа алименты. Адвокат Викторова вел дело B течение года, заверяла, что дело рассматривается И решается поло- жительно. B сентябре 1986Γ. Галине было сообщено, что выплата алиментов признана нецелесообразной. 7 5 3. Право Ha защиту чести И достоинства. CT.57 Конституции CCCP И cT.7 OcHoB Гражданского законодательства CCCP предусматривают защиту чести и достоинства граждан, охраняют граждан OT распространения сведений, порочащих их имя, честь И достоинство, a такя распространения любых сведений личного, интимного xapaKTepa против их воли. Если подобные сведения были опубликованы B прессе, TO они прессой и должны быть опровергнуты. Честь И достоинство разделённых супругов нарушаются работниками ОВИР, I милиции и прессой. B декабре 1985Γ. Радио MocKBa Ha английском языке, 3aTeM Γa3eTa "Комсомольская правда" объявили, что брак советской гражде ки Елены Каплан и американского гражданина Гари Таланова якобы является фиктивным. Елена Каплан обратилась B Γa3eTy C опровержением этой информа ции. Через пять месяцев ей ответили, что информация поступила из TACC V Γa3eTa 3a неё ответственности He несёт. I5 мая Γa3eTa "Известия" опубли ковала статью "Амуры из госдепартамента". B ней cHoBa заявлялось o фик- тивности брака Елены Каплан и O якобы недействительности брака америка ки Вудкок и coBeTcKoΓo гражданина Калмыкова, KoTopoMy, явно B противорє чие этому сообщению, BcKope было разрешено выехать B США. 0 семьях co- ветско-американских разделённых супругов вообще B той же статье cKa3aHc что они созданы "He по любви, a B недрах спецслужб И пропагандистских центров /США/". Обе статьи написаны B унижающам, глумливом ToHe, ocKop- бляющем честь и достоинство Bcex членов разделённых семей. Мы обратилис c жалобой и требованием опровержения статьи K aBTopy Д. Великому, редакт py отдела капиталистических cTpaH Дейниченко, Главному редактору Γa3e ты "Известия" И K секретарю ЦК КПСС Анатолию Добрынину. Мы He получили oTBeTa Ha эти письма. B телефонном pa3ΓoBope C ОДНИМ из Hac .Дейни- ченко заявил, что Ha случай, если МЫ будем продолжать добиваться опро вержения статьи, y газеты уже приготовлен "ещё более неприятный для Hac материал" 4. Право Ha неприкосновенность жилища. CT. 55 Конституции CCCP гарантирует гражданам CCCP неприкосновенность жилища. Это означает, что никто He имеет права без специальной санкции прокурора войти B жилище против воли проживающих TaM людей. 3 января I983r. B квартиру Матвея Финкеля явились сотрудники КГБ. Проти воли хозяев квартиры они находились TaM несколько часов, чтобы предотвр тить предстоявшую встречу Матвея c американским ceHaTopoM. 5. Право Ha личную свободу И неприкосновенность право Ha документы личного xapaKTepa, право Ha проведение собраний и демонстрации. Ст.50,54,и 57 Конституции nCCCP гарантируют гражданам личную свободу И неприкосновенность, право Ha документы личного xapaKTepa, право Ha про- ведение собраний И демонстраций. Никто He может быть подвергнут apecTy или задержанию иначе KaK Ha основании судебного решения или C санкции прокурора. B aBΓycTe I986r. Юрий Баловленков, Владимир Пиманов, Галина Гольцман и её восьмилетний BHyK Анатолий были задержаны Ha 5 часов органами КГБ B MoMeHT передачи B приёмную ЦК КПСС письма Ha имя M.C. Горбачёва. Bcex 3a- держанных подвергли допросу o членах и намерениях Группы Разделённых Супругов. I2 сентября 1986Γ. Матвей Финкель был задержан милиционерами Ha MecTe своей работы. EMY He было предъявлено никакой санкции Ha apecT. EΓo про- держали B милиции 5 часов, где eΓo допрашивали сотрудники КІБ. y HeΓo отобрали документы и личные вещи, включая записную книжку. Темой допрос было намерение членов Группы Разделённых Супругов поехать B Ригу ДЛЯ участия B открытой советско-американской конференции, И KpyΓ eΓo америк ских друзей, чьи имена фигурировали B eΓo записной книжке. B следующие 6 дней Матвея повторно подвергали допросам и предупредили, что если ΓpyT 6 кументы только после окончания Рижской конференции. I2 И I7 сентября I986 l'. Светлана Браун И Соня Мельникова-Эихенвальд были вызваны B ОВИР ПОД предлогом уточнения их документов. TaM BMecTo работников ОВИР c ними беседовали сотрудники КГБ также Об их намерЕнии поехать B Ригу,с друзьях и т.п. Светлане было обещано, что её мужу будет разрешен визит, если oHa "будет правильно вести себя", T.e. He поедет B Ригу. CoHe было cKa3aHo, что её вопрос может быть разрешен B ближайшем будущем. Впоследствие руководство ОВИР категорически отрица- ло,что подобные встречи И беседы могли иметь MecTo, T.K. вопросы въезда и выезда полностью находятся B ведении ОВИР МВД. Обеим недавно cHoBa было oTKa3aHo B выезде K мужьям. 5 ноября I986 Γ. Сергей Петров участвовал B мирной демонстрации 3a воссоединение семей. Bce участники демонстрации были задержаны. Сергей получил максимальное наказание B виде I5 cyToK тюремного заключения. PaHee Петров уже отбыл 15-ти дневное заключение после задержания при входе B посольство CША B MocKBe. 6. Право Ha тайну переписки И телефонных переговоров. Cr.56 Конституции CCCP И Устав Связи CCCP предусматривают сохранение тайны перепи-ски И телефонных переговоров И наложение apecTa Ha Kop- респонденцию И выемку ee B почтовых учреждениях только C санкции про- Kypopa или ПО постановлению суда. Переписка разделенных супругов крайне затруднена.Некоторые советские граждане вообще He получают писем oT своих иностранных супругов. Другие получают их c большим опозданием, часто BO вскрытом виде. Соня Мельникова-Эйхенвальд 4 года He получает писем из-за границы. мая I986 Γ.oHa He получает писем oT cBoeΓo мужа. Bo время проживания c же- ной B MocKBe Майкл также He получал часть своей корреспонденции. B сентябре I986 супруги направили жалобу Министру связи CCCP B. Самшину. Им был обещан oTBeT и розыск "затерянных" писем B течение месяца, после чего несколько писем выборочно были доставлены, HO B принципе положение He изменилось. Телефонные разговоры между некоторыми супругами часто прерываются. 7. Право Ha oxpaHy здоровья. CT.42,43,57 Конституции CCCP закрепляют право граждан Ha oxpaHy здоровья. Bce члены разделенных семей живут B состоянии постоянного cTpecca. Полная или временная разлука C супругами, состояние неизвестности, опасности И неуверенности B cBoeM будущем pe3Ko отражаются Ha их ЗДО- ровье. Семь лет, предшествовавшие воссоединению c мужем, pe3Ko повлияли Ha ухудшение здоровья Тамары Третьяковой, B детстве перенесшей полиэми- лит.В результате тяжелого HepBHoΓo истощения y Елены Каплан развилась ЛОМКОСТЬ костей, B течение одного года oHa перенесла нескольно перело- MoB конечностей. Соня Мельникова-Эйхенвальд страдает тяжелой формой BeΓeTo- сосудистой дистонии, y неё, художника ПО специальности, pe3Ko ухудшилось зрение. её мужа, Майкла Лавиня, BO время пребывания B CCCP открылась язва желудка. Анатолий Михельсон страдает тяжелым сердечным заболеванием. Bce они находятся B разлуке CO своими супругами, чьеи поддержке и уходе BO время болезни особенно нуждаются. 8. Право Ha обжалование действий должностных лиц, государственных и общественных opΓaHoB. CT. и 58 Конституции CCCP предусматривают уважение личности всеми государственными органами, ор ганизациями и ДОЛЖНОСТНЫМИ лицами, право Ha обжалование действий ДОЛЖНОСТНЫХ лиц,государственных И общественных opΓaHoB, 7 Bce супруги множество pa3 обращались B различные советские государ- ственные, партийные и правовые органы c жалобами Ha действия ОВИР МВД И Ha грубое обращение c ними работников ОВИР. Ни Ha одно из coTeH индивидуальных писем He поступило oTBeTa и Bce они без исключения были пересланы B ОВИР МВД, Ha который эти жалобы были направлены. Работ- ники ОВИР цинично продемонстрировали эти письма и посоветовали больше никуда He писать, T.K. письма Bce paBHo поступают K ним" Ha ряд кол- лективных писем членов нашей группы, направленных B советские правовые органы - Министерство юстиции CCCP, Прокуратуру CCCP, журналы "Человек и 3aKoH", "Социалистическая законность" И т.п.,- c просьбой разъяснить существующие законы, регулирующие вопросы воссоединения семей, был полу- чен стандартный oTBeT, что эти учреждения He компетентны B этом вопросе Без oTBeTa остались Bce индивидуальные и коллективные письма B ЦК и MΓK КПСС. B aBΓycTe I986 Γ. члены нашей группы BMecTe пришли B приемную MΓK КПСС 3a oTBeToM Ha cBoe письмо OT мая I986 Γ. Ha имя Первого ceK- ретаря MΓK КПСС Елыцина.К HaM вышел начальник приёмной MΓK КПСС Толстов И B грубых угрожающих выражениях потребовал, чтобы мы "покинули приёмную И больше никогда TaM He появлялись, T.K. oTBeTa He будет". Зная, что ни ОДИН суд He принимает иски против действий ОВИР, работники ОВИР чувствуют себя абсолютно безнаказанными. Типичными выражениями ДЛЯ них являются: "Жалуйтесь куда хотите, хоть Горбачеву, HaM Bce paBHo,a BaM будет только хуже", "y Hac для Bac HeT 3aKoHoB." K сожалению последнее высказывание начальника Всесоюзного ОВИР МВД Кузнецова по-видимому является горькой правдой - B CCCP для Hac HeT 3aKoHoB, BO всяком случае 3aKoHoB, которые выполняются. 10 TO THE DELEGATES OF THE VIENNA CONFERENCE ON THE OBSERVANCE OF HELSINKI AGREEMENTS FROM THE SOVIET-AMERIGAN DIVIDED SPOUSES COALITION 14 November, 1986 Mossow, USSR We - Soviet husbands and wives of American citizens who have been denied the right to join our families in the United States - appeal to you to attend in a positive and constructive way to the Soviet proposal to hold a conference on human rights in Moscow. In order to provide for the actual possibility to discuss openly and honestly the existing cases of violation of human rights, our families' situation in particular, guaranteed conditions should be granted that we and our American spouses could meet with members of the official delegations, groups and mass media representatives, if and when the Moscow Conference takes place. We applaud the efforts of the participants in the Conference aimed to support the struggle of the families who seek reunifi- cation. we believe that during the discussion or Moscow as a place for the forthcoming Conference on Human Rights our parti- cipation there must be given special attention. We have appeal- ed to Mr.Shevardnadze, USSR Minister of Foreign Affairs, to the same effect already. Sincerely yours, Sonia Melnikova-Eichenvald Svetlana Braun Galina Golteman-tichelson Matvey Pinkel Victor Faermark Marina Vcherashnyaya Dmitri Vlasenkov for the Divided Spouses Coalition Dobriausly FILE Div. NATIONAL SECURITY COUNCIL spouses WASHINGTON, D.C. 20506 7607 December 23, 1986 INFORMATION MEMORANDUM FOR JACK COURTEMANCHE FROM: RODNEY B. McDANIEL Bolfor Brl SUBJECT: Letter to Mr. & Mrs. Graham Mr. & Mrs. Graham have written a letter to Mrs. Reagan regarding the emigration to the US of their daughter's husband, Matvey Finkel, a Soviet citizen. The President met with Mr. & Mrs. Graham in Spokane, Washington, on October 31 -- and a letter is being sent to the Grahams from the President. Therefore, a letter from Mrs. Reagan on the same subject is not necessary. Attachments Tab A Incoming Correspondence 12 THE WHITE HOUSE WASHINGTON 10/8/86 TO: FRANK LAVIN FROM: Jack L. Courtemanche Chief of Staff to the First Lady J and Deputy Assistant to the President 456-2957 - SUBJECT: ICelmad The attached is for you: Information Review & Comment Direct Response Appropriate Action Draft Letter Signature Files Other Comments: Would you please handle. - $ 13 HOUSE OF REPRESENTATIVES OFFICE OF THE MAJORITY WHIP WASHINGTON, D.C. THOMAS S. FOLEY MAJORITY WHIP October 7, 1986 Dear Dave: Enclosed is a letter to Mrs. Reagan from Mr. and Mrs. Robert Graham of Spokane, WA. They are the parents of Susan Graham-Finkel who is married to a Soviet citizen, Matvey Finkel, with whom she is temporarily residing in Moscow. Susan is a member of the Divided Spouse Coalition whose desire to be reunited with their Soviet citizen husbands or wives has been a priority concern of our government's human rights discussions with the Soviet Union. Susan and her parents hope that this subject will again be of the highest priority in the President's up-coming meetings with General Secretary Gorbachev and in particular they hope that Mrs. Reagan, should she meet with Mrs. Gorbachev, take the opportunity to bring up this very important issue. The Grahams have asked that I forward this letter to the White House for Mrs. Reagan's consideration. I hope that you will convey to her and the President my own deep concern on this matter as well as my appreciation for all their past efforts in support of the divided spouses. Sincerely yours, 7am Thomas S. Foley Majority Whip Mr. David Bockorny Special Assistant to the President 112 East Wing The White House Washington, D.C. 20500 UNCLASSIFIED (Classification) DEPARTMENT OF STATE EXECUTIVE SECRETARIAT TRANSMITTAL FORM S/S # 8633339 Date: November 21, 1986 FOR: VADM JOHN M. POINDEXTER National Security Council The White House Reference: To: Mrs. Reagan From: Mr. and Mrs. Graham Date: October 6, 1986 Subject: Their Daughter Susan is Married to Soviet Citizen Matvey Finkel, Who Cannot Emigrate WH Referral Dated: October 23, 1986 NSC ID# 8607607 (if any) The attached item was sent directly to the Department of State Action Taken: X A draft reply is attached. A draft reply will be forwarded. A translation is attached. An information copy of a direct reply is attached. We believe no response is necessary for the reason cited below. The Department of State has no objection to the proposed travel. Other. Remarks: Paula Dobriansky of the NSC is preparing a reply from the President to Mr. and Mrs. Graham on the same subject; this reply, therefore, may not be necessary. UNICLASSIFIED Executive Mary icholas Secretary Platt Haines (Classification) is STATE DEPARTMENT DRAFT REPLY Dear Mr. and Mrs. Graham: Thank you for your letter of October 6 to Mrs. Reagan concerning your daughter, Susan, and her husband, Matvey Finkel. Since you wrote, you have met with President Reagan in Spokane, and Susan has met with Secretary Shultz in Vienna. As the President and the Secretary both emphasized, we have made it clear to the Soviets at all our high-level meetings that the United States places great importance on the issue of American citizens separated from their Soviet spouses. Susan's case is a particularly touching and urgent one, and I assure you that we are actively working to persuade the Soviets to allow Matvey to come to the United States. Please convey the best wishes of President and Mrs. Reagan to Susan and let her know that we are making every effort to reunite her with Matvey. Sincerely, 16 NATIONAL SECURITY COUNCIL 8633339 ID 8607607 REFERRAL DATE: 23 OCT 86 MEMORANDUM FOR: DEPT OF STATE DOCUMENT DESCRIPTION: TO: MS REAGAN SOURCE: GRAHAM, ANNA M DATE: 06 OCT 86 KEYWORDS: USSR HUMAN RIGHTS SUSAN, G FINKEL MP CONGRESSIONAL MATVEY, FINKEL SUBJ: LTR TO MRS REAGAN FM GRAHAM RE DAUGHTER & HUSBAND WHO ARE DIVIDED REQUIRED ACTION: DRAFT REPLY FOR WH SIG DUEDATE: 03 NOV 86 COMMENTS: FOR Rodney B. mcDanie EXECUTIVE SECRETARY Robert H. Graham E. 1527 Rockwood Blvd., Spokane, WA 99203 (509)535-8348 or (509)292-2680 October 6, 1986 Mrs. Nancy Reagan The White House Washington, D. C. Dear Mrs. Reagan: I am writing this letter to appeal to you on behalf of my daughter, Susan, who has been married for almost 7 years to a Soviet citizen, Matvey Finkel. Matvey has applied approximately 15 times to emigrate to the United States to live here with Susan, and each time he has been denied permission by the Soviet government. I have enclosed a brief summary of their situation to date. In December, Susan and Matvey are expecting their first child. Susan has been living in the Soviet Union for three years, but at the end of this month will return to Spokane to have her baby. This couple and other couples in similar circumstances have tried many ways of resolving their dilemma. Last November when President Reagan and Mr. Gorbachev met, 8 cases such as theirs were resolved. I pray that perhaps you and Mrs. Gorbachev would discuss the Divided Spouses issue with your husbands, that it might be resolved once and for all. If we are to continue to have cultural exchanges between our two countries, we will continue to have Soviet-American marriages. I want my daughter and son-in-law to be together for the birth of their baby. I want my grandchild to know his father from the beginning of his life, and not as a voice on the telephone or a picture on the mantle. That doesn't seem like a lot to ask. Please help me fulfill this wish. Sincerely, Anna mae Thaham Anna Mae Graham 18 Matvey S. Finkel Susan R. Graham ul. Snezhnaya 6-2 E. 1527 Rockwood Blvd. Moscow, USSR Spokane, WA 99203 tel: 180 7550 tel: 509 535 8348 Married on 11 December 1979 in Moscow. We met in 1977 when Susan was studying in Leningrad on an official exchange program. Two years later we were married in Moscow. Matvey first applied to go to the United States on 22 December 1979. Six months later he was informed that his application had been denied. Over the past six years he has been refused permission more than ten times. He has never officially been given a reason, but Susan was told in 1982 his denials were based on one year of compulsory mili- tary duty which he served 1972-73, fourteen years ago. This, of course, directly contradicts what Mr. Gorbachev said in his inter- view with French journalists; he said that cases refused on the basis of state security are resolved in 5-10 years. Matvey was most recently denied permission to emigrate on 16 January 1986. The first four years of our marriage we lived apart because Soviet authorities persistently denied Susan permission to go to Moscow so that we might live together as a family. Because of the extreme hardship of living apart we persisted in our efforts to be together and in 1983, after the intervention of Congressman Foley and the late Senator Jackson, Susan was allowed to go to Moscow to work as a nanny for an American correspondent. Being together has somewhat eased the anguish of our situation, and yet it is still very difficult because we are not permitted a home of our own, we cannot start a family, we cannot pursue our careers, we cannot live in the country of our own choice. We ask that you not forget about us and the other divided spouses who share our plight. Please do everything in your power to bring the resolution of these cases. Sincerely, Susen Retham Susan R. Graham Matvey $. Finkel Update: Susan is now pregnant; our child is lue in December 1986. Susan will : return to the United States in the fall to await our child's birth. 7 July 1986 19 7607 NATIONAL SECURITY COUNCIL WASHINGTON, D.C. 20506 December 18, 1986 SIGNED ACTION MEMORANDUM FOR RONALD B. McDANIEL FROM: PAULA DOBRIANSKY PD SUBJECT: Letter to Mrs. Reagan from Mr. & Mrs. Graham Attached at Tab I is a memorandum for Jack Courtemanche apprising him that a letter to Mr. & Mrs. Graham regarding the emigration of their daughter's husband, Matvey Finkel, a Soviet citizen, has been sent by the President -- and a letter from Mrs. Reagan on the same subject is not warranted. not available Matlock, Sable, Lavin and Mandel concur. RECOMMENDATION That you sign the memorandum at Tab I. Approve Disapprove Attachments Tab I McDaniel/Courtemanche Memo Tab A Incoming 20 LOOK AI THE NOTE E01 From: NSJFM --CFUA Date and time 12/02/86 17:07:36 To: NSRBM CPUA NOTE FROM: Jack Hatlock SUBJECT: Letter to Gorbachev F @ Divided Spouses Following are arguments to use to encourage not sending a letler on this subject: L. 1L Lends 1.0 dehase the currency. there have already been quite a Frew substantive letters, and also quite a few "courtesy" letters to member $ OF Congress and Senators going over there. If too many office sent, all are Jikely to be ignored. 2. It singles out one case of sixteen For special allention --- not really tain to the others. 3. AS For the general problem, 11 Was raised ac Reykjavik, and the President gave Borbachev at list which incidentally included the Grahan/Finkel case on 11. in send another letter now, without waiting to the wifect of the List, seems premature. PFI Alternate PT s PF2 File NOTE PF3 Keep PP4 Erase PF5 Forward Note PFS Reply PF/ Resend PF8 Print PP9 Help PF10 Next PF11 Previous PF12 Return LOOK AI THE NOTE E01 4. Theretore, recommend that Embassy Moscow be authorized to inquire about the cases on the list given Gorby in Rekjavik this would cover the President's promise to "do something" about the matter. 8154 NATIONAL SECURITY COUNCIL WASHINGTON, D.C. 20506 December 1, 1986 ACTION MEMORANDUM FOR ALTON G. KEEL FROM: PAULA DOBRIANSKY SUBJECT: Letters to General Secretary Gorbachev and Mr. & Mrs. Robert Graham Attached at Tab I is a memorandum for the President forwarding a letter to Mr. & Mrs. Graham (Tab B), whom he met in Spokane, Washington. During this visit, the Grahams appealed to the President to seek the resolution of their daughter's case. Susan Graham has been married to Matvey Finkel, a Soviet national, for seven years. She is expecting a child in December and hopes her husband will be granted an exit visit to leave the Soviet Union before the end of this year. Also, attached at Tab A is a letter from the President to General Secretary Gorbachev communicating his concern about the Graham- Finkel case. Speechwriters have cleared the text. Jack Natlock and State concur. RECOMMENDATION That you sign the memorandum for the President at Tab I. Approve Disapprove Attachments Tab I Memo for President Tab A Letter to Gorbachev Tab B Letter to Grahams Tab C Incoming Correspondence 22 7806 NATIONAL SECURITY COUNCIL WASHINGTON, D.C. 20506 February 17, 1987 ACTION MEMORANDUM FOR GRANT S. GREEN FROM: PAULA DOBRIANSKY SUBJECT: Letter to Anatoly Michelson Attached at Tab I is a memorandum for Sally Kelley forwarding the State Department's draft recommended reply, as amended, to Anatoly Michelson in answer to his letters of October 19 and October 24, 1986 concerning his 30-year separation from his wife and daughter. Walt Raymond concurs. RECOMMENDATION That you sign the memorandum at Tab I. Approve Disapprove Attachments Tab I Grant/Kelley Memo Tab A Draft Reply Tab B Background 23 NATIONAL SECURITY COUNCIL WASHINGTON, D.C. 20506 7806 MEMORANDUM FOR SALLY KELLEY FROM: GRANT S. GPEEN SUBJECT: Reply to Anatoly Michelson Attached at Tab A is the State Department's draft recommended reply, as amended, to Anatoly Michelson in response to his letters of October 19 and October 24, 1986 concerning his 30-year separation from his wife and daughter. Attachments Tab A Draft Reply Tab B Background 24 STATE DEPARTMENT DRAFT REPLY Dear Mr. Michelson: Thank you for your letters of October 19 and October 24 to President Reagan concerning your thirty-year separation from your wife and daughter. The President and other members of the U.S. Government are deeply concerned over the tragic circumstances under which the Soviet authorities have forced you to live for SO long, and we sympathize deeply. The issue of separated spouses and your own individual case have been raised at the highest levels in discussions with Soviet officials. I understand that you have requested a meeting with Vice President Bush and that the Divided Spouses Coalition, of which you are a member, has asked for an appointment with the President. These requests are under consideration, and the appropriate officials will be getting in touch with you and with the Coalition. Please accept my assurances that the U.S. Government remains very much aware of your plight and is actively seeking a solution. Sincerely, Mr. Anatoly Michelson 1700 Ben Franklin Drive, Sarasota, Florida. 25 UNCLASSIFIED (Classification) Kcl DEPARTMENT OF STATE EXECUTIVE SECRETARIAT TRANSMITTAL FORM S/S # 8633909/4682 Date: FOR: Dr. Alton G. Keel, Jr. National Security Council The White House Reference: To: President Reagan From: Mr. Anatoly Michelson Date: 10/24/86 & 10/19/86 Subject: Writer Has Been Separated from His Wife in the Soviet Union for 30 Years WH Referral Dated: 10/30/86 & 11/07/86 NSC ID# 8607806/453874 The attached item was sent directly to the Department of State Action Taken: X A draft reply is attached. A draft reply will be forwarded. A translation is attached. An information copy of a direct reply is attached. We believe no response is necessary for the reason cited below. The Department of State has no objection to the proposed travel. Other. Remarks: Ms. Paula Dobriansky of the NSC is working on this issue. Drafted: EUR/SOV/SOBI: KCLang 11/22/86 x8670 8633909/4682 LA 'leared:EUR/SOV/SOBI:JRPurnell Nicholas Platt EUR/SOV:JMEvans Executive Secretary EUR:TWSimons, Jr. 1294B UNCLASSIFIED (Classification) : THE WHITE HOUSE OΓΓICE REFERRAL NOVEMBER 7, 1986 TO: DEPARTMENT OF STATE ACTION REQUESTED: DIRECT REPLY, FURNISH INFO COPY DESCRIPTION OF INCOMING: ID: 453874 MEDIA: LETTER, DATED OCTOBER 19, 1986 TO: PRESIDENT REAGAN FROM: MR. ANATOLY MICHELSON 1700 BEN FRANKLIN DRIVE SARASOTA FL 33577 SUBJECT: FAMILY REUNIFICATION ASSISTANCE PLEA PROMPT ACTION IS ESSENTIAL -- IF REQUIRED ACTION HAS NOT BEEN TAKEN WITHIN 9 WORKING DAYS OF RECEIPT, PLEASE TELEPHONE THE UNDERSIGNED AT 456-7486. RETURN CORRESPONDENCE, WORKSHEET AND COPY OF RESPONSE (OR DRAFT) TO: AGENCY LIAISON, RCCM 91, THE WHITE HOUSE, 20500 SALLY KELLEY DIRECTOR OF AGENCY LIAISON PRESIDENTIAL CORRESPONDENCE 27 45387 ID # WHITE HOUSE CORRESPONDENCE TRACKING WORKSHEET o . OUTGOING 8634682 H INTERNAL X I . INCOMING Date Correspondence Received (YY/MM/DD) 86 6/10/26 Name of Correspondent: [Mr. [Mrs. [Miss/Ms. [Ms. anatoly michelson MI Mall Report User Codes: (A) (B) (c) Subject: Family reunification assistance plea ROUTE TO: ACTION DISPOSITION Tracking Type Completion Action Date of Date Office/Agency (Staff Name) Code YY/MM/DD I Code YY/MMDD 3 Coliyde ORIGINATOR 86 1105 86/1/ DOS Referral Note: Ras 11/10 86 / 1 / Referral Note: / / / / - Referral Note: / / / / Referral Note: / / / / Referral Note: ACTION CODES: DISPOSITION CODES: A. Appropriate Action I info Copy Only/No Action Necessary A Answered C Completed C Commant/Recommendation R Direct Reply w/Copy B Non-Special Referral 8 Suspended D Draft Response 8. For Signature F. Furnish Fast Sheet X interim Reply to be used as Enclosure FOR OUTGOING CORRESPONDENCE: Type of Response - initials of Si ner Code - "A" Completion Date - Date of Outgoing Comments: Keep this worksheet attached to the original incoming letter. Send all routing updates to Central Reference (Room 75, OEOB). Always return completed correspondence record to Central Files. Refer questions about the correspondence tracking system to Central Reference, ext. 2590. 28 ANATOLY MICHELSON 8634682 1700 Ben Franklin Drive Sarasota, Florida Phone [813] 388-1252 33577 DOS 10.19.1986 The President The White House 483874 Dear Mr. President: Please, read the enclosed two articles of this month. The life of four people depends on it. With deep respect if Michelson P.S. If a person, who opens this letter in The White House, starts to read enclosures and has a good heart, he or she will feel the necessity to submit this letter to the addressee - The President. : EDITORIAL ROUTING 10-13-86 TO: NEWS-FOCUS 30 years apart 8634682 Family's ties were cut by USSR in '56 By Tom Tiede several years. He says he sent letters know they will be separated from that were rejected by the govern- their relations, perhaps forever WASHINGTON (NEA) - An open ment. packages that were returned by Forever? Anatoly Michelson savs letter to Ronald Reagan: the government. and when he directed 30 years can be forever. Thus. he con- Dear Mr. President: Every now and inquiries to the Soviet consul in Vien- tinues. frantically. to do what he can then there is a story in the newspa- na he was either ignored or ridiculed. to free his family. He has compiled pers, or by the related mass media, Then. in 1960. he says he arranged scrapbooks of data. with which he regarding an American resident who to meet Nina Khrushchev. the wife of makes entreaty upon entreaty. he has is trying to get his family out of the Soviet premier Nikita Khrushchev. become a regular on Capitol Hill. for Soviet Union. The resident is usually a She was traveling through Vienna. He example, lobbying for official defector or a refugee who. on depart- says he told her who he was and that compassion ing the Russian nation. had to leave he had many differences with her hus- His wife lobbies as well in Moscow his family behind. band. "but 1 didn't think that was any Michelson says she may have lost the The stories pick at the heart and the glow of youth, over the decades. but soul. They are sad on the one hand and not that of determination. She has infuriating on the other. The Ameri- demonstrated several times in the So can residents want only to be reunited viet streets, and has been subsequent with their loved ones, a small enough ly harassed. manhandled and interro- request, but the Soviets refuse to let gated by agents she describes as go of the spouses, the children or brutes. whatever the case may be. Yet through it all the couple has With that in mind, I am writing to gotten nowhere, Mr. President. That bring to your attention another of why Michelson has asked me to ap- these stories. Perhaps the most sad peal to you directly. He believes that and infuriating of them all Anatoly your personal involvement may be his Michelson, a naturalized American last real hope. The Soviets do release living in Florida, has been trying to families from time to time. and he get his wife and daughter out of the would very much like his to be next USSR for 30 years. Repeat: 30 years. He says you might refer to the cir He has pleaded with the Soviet au- cumstances on your one of your week thorities. He has enlisted the aid of ly radio broadcasts or mention the U.S. officials. But to no good end Now reason to keep mv wite and child subject in contacts with the Soviet he's come to believe, after all this from me. leadership. You might also instruct time. there is only one person left who She may or may not have agreed In the State Department that 30 years is can help him end the separation; any event, Michelson was thereafter long enough. in fact it is terrible tor. that's you, of course, hence the motive allowed to at least communicate with ture. and the separation must end as for this letter. his family The letters and packages soon as possible. I say again. 30 years Michelson were delivered Michelson now notes that his ordeal began in 1956. He changed. Michelson could even send but they assure you their need for was a prominent Russian engineer at gifts of money. and he began to talk each other has not been dimmed by the time, and a member of the Com- occasionally with his wife by time. This year he sent her a second munist Party. But he explains that he telephone. wedding ring. and she received it like became disenchanted with socialism. Still the Russians would not let the (800) 221-4816. a bride. He has not forgotten. she has So, on a visit to Vienna. he asked for wife and daughter emigrate And they not forgotten. and. with White House in asylum at the U.S. Embassy. have never given a reason for the de- help. they may yet be together again Printed He says he knew the Russians cision. Michelson claims he was not c) 1986. NEWSPAPER ENTERPRISE would be embittered. But he did not an important defector. in the sense he think they would take the anger out on was a major embarrassment; but he Assn his family. Josef Stalin was dead. af- believes the Soviets have acted purely ter all. The country had relaxed some- out of a compulsion for revenge. what. He was sure that his wife. Ga. Some people in your State Depart- !ina, and his daughter. Olga, would be ment agree, Mr President They also Tom Tiede given permission to join him in the say the Soviet purpose III these affairs West. IS to instill fear and create a domestic They weren't Indeed. Michelson deterrent The Russians believe pen- says he lost all contact with them for ple will be less likely to defect if they that of & trattor: He has not seen his wife, Galina, new 67, or designter Olgan: 37, since, but he knows 30 their captors have made their lives miserable. He has never seen his 8-year-old grandson and namesake, Anatoly. But like 20 other merican citizens (Michelson was naturalized in 1969) whose THE TAMPA TRIBUNE husbands or wives have been refused exit visas from the Soviet Union, his name was on a list Sunday, October 19, 1986 President Reagan took to the Iceland summit meeting. And although the talks broke down, on Monday the president said the subject 06 separated spouses had Indeed been discussed. Anatoly Michelson has been separated from his family longer than any of the others. And because he has made a second career of reaching for "the big publicity" for his case, campaigning with the kind of single-mindedness that cannot be ignored, It is undoubtedly the best Rick known. B+ The official line to reporters is: "I am very Barry Ti disappointed the summit broke up because I do not believe the Soviets will do anything for us unless It is part of a package in which they have a P vested interest." A flicker of hope H But. that is not what you hear in the voice 01 beneath the words as he speaks. Despair has been shoved aside, however slightly, at least for a fl. grows stronger while. to He is closing soon on the purchase of a nice sit suburban lot in a subdivision with sidewalks and re street lights. as decades pass "It is for my family, when they come. When I so get word.z I will start building." it's This bearded, balding engineer, 68 and SARASOTA He's trying hard to fight it. It's suffering from diabetes and a heart condition, is been 30 years, after all; 30 years of he gearing up for the last push that will free his disappointment, loneliness and more beloved wife, "angel" of a daughter and little disappointment. But still it's creeping back into grandson and reunite them in Florida. his life again. Sometimes he even denies it. But Tell your: readers only the president can tell It's there:His gestures and his eyes help now, he says; preventing my elevatór from betray him. So does his voice. descending from the hall outside his Gulf front, You can actually hear the hope. apartment, with all the desperation of a chem Thirty years;age. Anatoly Michelson, the player just one less-than-perfect move by: his Soviet Union's leading industrial design engineer, opponent from checkmate. "Tell them to write tiptoed out of his Vienna hotel room, eluding him, not senators or congressmen or anyone else those who kept watch over him and his elite tour If they care to write anybody. Tell them, please. group of vacationing colleagues, and walked into the American embassy. He had defected, he told them. All he needed, It was too late to turn back moments after he he added, was a little help from the American left that hotel room in Vienna three decades ago. government in arranging for his wife and 7-year- He knew that. It was never a consideration. And old daughter to Join him. what enveloped him was a lot stronger than They looked at him like he came from Mars, regret. "It was the realization of the horror of not Moscow what had happened, the Incredible horror of the "I was naive; yes. And a bit stupid, too, I situation. suppose. But mostly it was ignorance. "I am in a country, in a strange city where I "I believed then, in 1956 after the big thaw (in know no one, don't speak the language, have no East-West relations); that the politicians (on both connection with my wife and child. For all I know sides) meant everything they were saying I had my wife is In prison, my daughter on a street thought It out 'very.' logically, I believed. alone, crying So, since I am in front of the world, I think See BARRY, Page SB the Soviets will not spoil their image as a civilized, normal regime If I showed people they were actually holding a woman and child by force, they would look not like a country. but like a prison I did not consider It possible the Soviets would dare to show the world they are slave holders." on his quest. lobbying in Washington, Barry picketing the Soviet embassy there In search of publicity, traveling to the sites of political railies, trying to From Page 1B speak with key leaders. He took an early retirement at 55 to better pur- sue his prayed-for reunion. He spoke Then, another line he has relled with President Carter three tirites. on over the years to explain: He is scheduled to meet with Vice "At first, I thought that life with- out freedom would not be worth Ilv- President George Bush next month in New Orleans. Ing. After, I realized life without family is also not worth living." And In recent years he has been He ,was emotionally crippled by able to telephone his family In Mos- what he'd done, or as he views it, cow regularly, as well, which is ex. what his homeland had done to him pensive. and his. "I tape many of those calls," "For the first half-year anyway, I Michelson says. "That way I can would walk the streets and the tears hear the voices free of charge. It is would come, uncontrollably. I could very important, hearing the voices do nothing. Then I would try to ask of those you love. Americans for work but they would But they speak too freely. some- ask how can I work when I am so times, I think. Especially my daugh- out of myself." ter, who talks so defiantly about how It took years for the depression Only President Reagan, she hates the hypocrisy, the lles. I'm to lift enough for, him to work, even Anatoly Michelson believes, afraid for her." at menial jobs. But he did it, by com- can reunite him with his family. He figures he is not the only one mitting every nonworking waking taping. He must always make an ap- moment, and 90 percent of his in- was bad. pointment to put his call through 23 come, to freeing his family. It be- His wife Galina, once a promi- hours in advance. came an obsessions The obsession nent women's dress designer, had But he doesn't disagree with his became his * been relegated to a menial position daughter's opinions. "The Soviet sys- For four years be heard nothing in a clothing factory, sewing in a tem is built on two pillars: fear, in- of his family, not a word. But he dark room as she slowly went blind. stilled by swift violence against the wrote letters; every day, to world His daughter did well In school, people, and incredible, pervasive. leaders, anyone: he thought could attended a university, became an ar- cynical lies Peace is war: Love is help. He traveled when he had the chitect and married. But when she hate; Truth is a lie money, to meet with Red Cross offi- joined her mother and began apply- He tells a Soviet joke: "Two men clais in} Bonn, United Nations offi- ing for exit visas, she lost her are talking. One says'to the other, clais In Geneva. standing as an architect and each 'Did you see in the newspaper they Then, in 1960, when Soviet Pre- time she applied her husband would are rounding up all the camels in the mier Nikita' Khrushchev came to lose his job "Immediately." Ulti- country and castrating them?' The Vienna, Anatoly Michelson was mately they were divorced. Today other guy says, 'What do I care, I am waiting for him, in front of their she works in a factory painting faces not a camel.' The first man says. hotel. He handed Mrs. Khrushchev a on dolls. 'Are you sure? Remember first they letter as he asked her husband to let Neither his wife nor daughter cut them off, then you prove you are his family go. makes much money. But over the not a camel.' It read: years Michelson has been able to And another: "Do you know how Dear Nina Petrovna, help keep them well fed and to catch a tiger? First catch a hare The differences of opinion be clothed. and beat It until It confesses it is a tween your husband and myself AS he mastered first German, tiger." should not be reason for my children then English, Michelson rose to Michelson does not laugh. to starve or walk barefoot in the prominence once again as an engi- But later he admits, "This year is Moscow winter. neer, earning 55 patents and writing the best yet. The best." Therefore I request that so long dozens of books, articles and texts in He has met with top State Do as they are not permitted to join me, Industrial design, while working for partment officials.' gotten more at least permit me to do what is not firms like Gulf & Western and Ash- press coverage, helped form a only my right but my obligation land OII. Today he is semi-retired, Divided Spouses' Coalition, and now under your law - that a father consulting for one firm and licensing the summit. must help his children. newly patented designs to supple- The oldest newspaper clipping Two weeks later the mail came ment his retirement Income. are yellow and crumbling now. through. But for 30 years, the largest Thirty years have passed. But when he got news, most If It chunk of his Income has been spent Yet again there is hope. 32 NATIONAL SECURITY COUNCIL ID 8607806 REFERRAL DATE: 30 OCT 86 MEMORANDUM FOR: DEPT OF STATE DOCUMENT DESCRIPTION: TO: PRESIDENT SOURCE: MICHELSON, ANATOLY DATE: 24 OCT 86 KEYWORDS: USSR HUMAN RIGHTS SHULTZ, G MP AP SUBJ: LTR TO PRES FM MICHELSON REQUESTING APPT W/ PRES AND/ OR SCHULTZ REQUIRED ACTION: DRAFT REPLY FOR WH SIG DUEDATE: 06 NOV 86 COMMENTS: FOR Rodney B. Daniel EXECUTIVE SECRETARY 33 Anatoly Michelson 1700 Ben Franklin Drive Sarasota, FL 33577 (813) 388-1252 October 24, 1986 The President The White House Washington, D.C. Dear Mr. President: I am American, but my wife, daughter and grandson are forced to stay in USSR. We are separated for 30 years!! As my congressman, Connie Mack writes: "Three decades of this family separation is one of the most cruel tragedy of modern times." Many members of Congress and private citizens petitioned you to cause Soviets to free my family, as you did for Orlovs and Scheransky. The copies of some such petitions are enclosed as examples. I was greatly encouraged by your letter of May 12, 1986 to me, in which you wrote: "My administration will continue to seek the release of your family through all possible means." It seems that most effective, if not the only, way to cause Soviets to release my family, is to include it in an exchange of certain people between U.S. and USSR. Unfortunately my family was not included in any of the recent exchanges and, therefore, the indefinitely long ordeal of my family continues. As the Senator Paula Hawkins wrote to you in her letter of June 10, 1986 (copy enclosed); "Your involvement in this case will make the crucial difference in bringing this tragedy to an end." To achieve the freedom of my family, at last, I implore you to grant me few minutes of your time for a brief meeting. If that is impossible, would you, please, direct Secretary of State to discuss this matter with me personally. With hope and fate, I remain. Most respectfully yours, Anatoly Michelson Enclosures 34 THE WHITE HOUSE WASHINGTON May 12, 1986 Dear Mr. Michelson: Thank you for your letter of April 10. Admiral Poindexter has informed me that you met with him recently to discuss your case. I fully appre- ciate the pain and anguish being felt by you and your family. Your situation represents one of the most tragic family separations and constitutes a blatant violation of human rights by the Soviet Union. You know, over the years, we have repeatedly raised your case with Soviet authorities at all levels. To my considerable regret, SO far our actions have not been met with success. Please be assured that my Administration will continue to seek the release of your family through all possible means. God bless you. Sincerely, Ronald Rengan Mr. Anatoly Michelson 1700 Ben Franklin Drive Sarasota, Florida 33577 35 93105290005 CONNIE MACK I I 13th DISTRICT - see CAMPS - WASHINGTON X 20$, COMMITTEE ON THE susseme (202) 229-2930 COMMITTEE ON FOREIGN APPAIRENT Congress of the United States BISTRICT CIS Goosse - House of Representatives Februar - Sure 108 FORT were " 1390' Washington, DC 20515 10:30 334-4424 : 2018 3.4870 Dave Swite 204 SAMADETA " 135'9 or 366-9482 March 14, 1986 The President The White House Washington, DC 20005 Dear Mr. President: Knowing of your intense interest in the reunification of separated Soviet-American families, we wish to convey our sincere hope that you will be able to lend assistance to our efforts on behalf of Anatoly Michelson, a naturalized American citizen who has been separated from his Soviet family for thirty years. Mr. Michelson left the Soviet Union in 1956, and has repeatedly tried ever since to secure an emmigration visa for his wife Galina, now 65 years old and legally blind. his daughter Olga, and his grandson Anatoly, whom he has never seen. Unfortunately, the Soviet authorities consider Michelson a traitor, and refuse to issue visas to his family, even after thirty years. No other Soviet-American family has been separated for so long. we know that you deplore this situation, as we do. Repeated efforts by the Michelson family, the U.S. Department of State, and Members of Congress have met with a stubborn refusal on the part of the Soviets. A= this point, only a review at the highest level of Soviet government would seem = offer hope to the Michelsons. we nose that you with be able = ca.se this issue at your next meeting with Premier Gornachev. Mr. President, we are grateful for any assistance that you can render on behalf of the Michelsons. If Sincerely home possied Panla Hawkin Quine Mack Sen. Johnie Mack, M.C. 36 EDITORIAL ROUTING 10-13-86 TO: NEWS FOCUS 30 years apart Family's ties were cut by USSR in '56 By Tom Tiede several years. He says he sent letters know they will be separated from that were rejected by the govern- their relations. perhaps forever. WASHINGTON (NEA) An open ment, packages that were returned by Forever? Anatoly Michelson says letter to Ronald Reagan: the government, and when he directed 30 years can be forever. Thus, he con- Dear Mr. President: Every now and inquiries to the Soviet consul in Vien- tinues, frantically. to do what he can then there is a story in the newspa- na he was either ignored or ridiculed. to free his family. He has compiled pers, or by the related mass media, Then, in 1960, he says he arranged scrapbooks of data, with which he regarding an American resident who to meet Nina Khrushchev, the wife of makes entreaty upon entreaty: he has is trying to get his family out of the Soviet premier Nikita Khrushchev. become a regular on Capitol Hill. for Soviet Union. The resident IS usually a She was traveling through Vienna. He example, lobbying for official defector or a refugee who. on depart- says he told her who he was. and that compassion. ing the Russian nation. had to leave he had many differences with her hus- His wife lobbies as well. in Moscow his family behind. band. "but I didn't think that was any Michelson says she may have lost the The stories pick at the heart and the glow of youth, over the decades. but soul. They are sad on the one hand and not that of determination. She has infuriating on the other. The Ameri- demonstrated several times in the So. can residents want only to be reunited viet streets, and has been subsequent with their loved ones, a small enough ly harassed, manhandled and interro- request, but the Soviets refuse to let gated by agents she describes as go of the spouses, the children or brutes. whatever the case may be. Yet through it all the couple has With that in mind. I am writing to gotten nowhere. Mr. President That bring to your attention another of why Michelson has asked me to ap- these stories. Perhaps the most sad peal to you directly. He believes that and infuriating of them all Anatoly your personal involvement may be his Michelson. a naturalized American last real hope. The Soviets do release living in Florida. has been trying to families from time to time and he get his wife and daughter out of the would very much like his to be next USSR for 30 years. Repeat: 30 years. He says you might refer to the CIT- He has pleaded with the Soviet au- cumstances on your one of your week. thorities. He has enlisted the aid of ly radio broadcasts or mention the U.S. officials. But to no good end. Now reason to keep my wite and child subject in contacts with the Soviet he's come to believe. after all this from me." leadership. You might also instruct time, there is only one person left who She may or may not have agreed. In the State Department that 30 years can help him end the separation; any event. Michelson was thereafter long enough. in fact it IS terrible tor that's you. of course. hence the motive allowed to at least communicate with ture. and the separation must end for this letter. his family The letters and packages soon as possible. I say again: 30 years. Michelson were delivered. photographs were ex- Michelson is 67 now his wife notes that his ordeal began in 1956. He changed. Michelson could even send but they assure you their need for was a prominent Russian engineer at gifts of money. and he began to talk each other has not been dimmed be the time. and a member of the Com- occasionally with his wife by time. This year he sent her a second munist Party. But he explains that he telephone. wedding ring. and she received it became disenchanted with socialism. Still the Russians would not let the a bride. He has not forgotten. she has So, on a visit to Vienna, he asked for wife and daughter emigrate. And they not forgotten. and, with White House asylum at the U.S. Embassy. have never given a reason for the de- help. they may yet be together again He says he knew the Russians cision. Michelson claims he was not c) 1986. NEWSPAPER ENTERPRISE ASSS would be embittered. But he did not an important defector. in the sense he CIATION, 200 Park Ave., New York, NY 10166 (800) 221-4816 ited except by permission of Newspaper Enterprise Assn Printed in U.S.A. think they would take the anger out on was a major embarrassment: but he his family. Josef Stalin was dead, af- believes the Soviets have acted purely ter all. The country had relaxed some- out of a compulsion for revenge. what. He was sure that his wife. Ga- Some people in your State Depart- lina. and his daughter. Olga, would be ment agree, Mr. President. They also Tom Tiede given permission to join him in the say the Soviet purpose in these affairs West. is to instill fear and create a domestic They weren't. Indeed. Michelson deterrent. The Russians believe peo- says he lost all contact with them for ple will be less likely to defect if they The President of the United States The White He e Washington, D.C. 20500 May 1986 Dear Mr. President: We, the undersigned citizens of this great country, together with you, cherish highly our freedom and the sanctity of the family institution. However, one of our fellow American families is very brutally deprived for 30 long years from freedom, basic human rights and the family unity. For 30 years, the Soviet Government forcibly has kept Mr. Anatoly Michelson's family in the USSR, forbidding his wife Galina, daughter Olga, and grandson to join him in this country. Recently, Galina Michelson pleaded with the American Nation on public television to help her to join her husband in the United States. The State Department has voluminous files on this family from which you can obtain all additional information. As newspapers and television reports indicate, Anatoly is a very productive engineer, has 52 patents on industrial inventions and has greatly contributed to the United States economy and freedom loving traditions. We most respectfully urge you to initiate any effective action that will induce the Soviets to Itlease the Michelson family now. Being L cheir upper 60's and of poor health, the Michelson's do not have anymore time : ) wait much longer. In 11) years, the State Department proved that it cannot solve this problem without Presidential intervention. Only you have the power and authority to end the absolutely needless and horrible suffering of this one American's family. May God help YOU in this noble endeavour. Most Respectfully: Pimila .5' is Have 355 Patterson live Osprog, John 355 Patterson rive Ospney FL 2416 Proplector in Your Gratem soicin 1700 BEN FRANKLIN Dn. SARASOTA FLA Buesh 1900 Gene tranklusse Invanoth, aa Squires from 4051 Benit T.Ke Blid Serenta Signatures follow on next pages PAULA HAWKINS 38 FLORIDA Anited States Senate WASHINGTON, DC 20510 June 10, 1986 The President The White House Washington, D.C. 20500 Dear Mr. President: Enclosed is a petition signed by a number of my constituents in Florida expressing their concern about the plight of Anatoly Michelson. Mr. Michelson is one of the unfortunate Americans who is separated from his family by the government of the Soviet Union. Mr. Michelson's wife Galina, daughter Olga, and grandson have been refused permission to leave the Soviet Union. This family 1s the longest of the separated family cases still left unresolved. This week marks thirty years that Mr. Michelson has been separated from his family. I believe that as an aspect of our policy for improving the respect for human rights in the Soviet Union that the Michelson case stands as an example of why further efforts must be made to improve the human rights record of the Soviet government. Mr. President, 0.2 behalf the friends and neighbors of Anatoly Michelson, I request that this case be given special attention. ... know that recently there has been progress in bringing some of these separated families together. Since Mr. Michelson's case has been unresolved for thirty years, T hope that the maximum effort will be made to reunite him with his family. I am sure that your involvement in this case will make the critical difference in bringing this tragedy to an end. Thank you for your consideration of this matter. Sincerely, Paula Hawkins United States Senator PH/hbs Enclosure 39 News from Senator BOB DOLE (R - Kansas) SH 141 Hart Building, Washington, D.C. 20510 FOR IMMEDIATE RELEASE CONTACT: WALT RIKER, DALE TATE TUESDAY, JUNE 10, 1986 (202) 224-3135 STATEMENT OF SENATE MAJORITY LEADER BOB DOLE ANATOL MICHELSON: THE TRAGEDY OF THE DIVIDED spouses TOMORROW AT 11:00 AM, AT THE EMBASSY OF THE SOVIET UNION, A FINE MAN WILL SHOW HIS LOVE AND COMMITMENT TO A WIFE AND DAUGHTER HE HAS NOT SEEN IN THREE DECADES. THIRTY YEARS AGO THAT MAN, ANATOL MICHELSON, FLED THE SOVIET UNION IN SEARCH OF FREEDOM. A PROMINENT SCIENTIST AND INVENTOR, MICHELSON -- LIKE so MANY OTHER CREATIVE PEOPLE OVER THE YEARS -- FOUND HE COULD NO LONGER TOLERATE THE OPPRESSION AND INTELLECTUAL STERILITY OF THE SOVIET STATE. TO SURVIVE, HE HAD TO BE FREE. WHILE ON A TRIP TO WESTERN EUROPE, HE DECIDED TO REMAIN IN THE WEST, WHERE HE COULD BREATHE THE FRESH AIR OF LIBERTY AND CONTRIBUTE TO MANKIND IN A WAY COMMENSURATE WITH HIS VAST TALENTS. NOT SURPRISINGLY, THE SOVIET STATE RESPONDED TO THIS BRAVE MAN'S DESIRE TO BE FREE IN THE MANNER CALCULATED TO HURT HIM THE MOST. IT DENIED TO HIS WIFE AND CHILD THEIR RIGHT TO JOIN HIM IN THE WEST, AS THEY WANTED. THEIR REFUSAL HAS PERSISTED FOR 30 YEARS, THROUGH COLD WAR AND DETENTE. MEANWHILE, ANATOL SOUGHT TO BUILD A LIFE FOR HIMSELF. HE CAME TO THE UNITED STATES IN 1963 AND ESTABLISHED HIS HOME HERE. HE BECAME AN AMERICAN CITIZEN, EVENTUALLY SETTLING NEAR SARASOTA, FLORIDA, WHERE HE CONTINUES TO MAKE HIS HOME. HIS TALENTS MADE HIM A PROMINENT MEMBER OF OUR SCIENTIFIC COMMUNITY, AND HE COUNTS AMONG HIS MANY ACCOMPLISHMENTS MORE THAN 20 PATENTS. (MORE)